Saltar apartados

Apoyo al PAS

Mejorar la gestión administrativa es mejorar la atención al usuario. En un país y una universidad multilingües como los nuestros, la excelencia comporta también facilitar el uso del valenciano, tanto con el público como en el trabajo interno de administración y, especialmente, con el alumnado y el PDI. Al esfuerzo en formación lingüística que ha llevado adelante la Universitat d'Alacant (cursos de lengua, materiales de consulta, herramientas de traducción automática, etc.), se añade ahora el asesoramiento individualizado al personal de administración y servicios y la respuesta a las necesidades concretas de cada centro, departamento o unidad, en cuanto a gestión en valenciano. En esta página, encontraréis enlaces desde los cuals podréis descargaros software en valenciano, instalar las últimas versiones de los navegadores más usuales en nuestra lengua o resolver dudas sobre lenguaje administrativo, formado de documentos, tratamiento protocolario, toponimia...

 

1. Para navegar en valencià

a) Descargaos e instaláis a vuestro ordenador el Catalanitzador per al Windows, así tendréis las aplicaciones y el sistema operativo en nuestra lengua. 

b) Añadís a vuestras direcciones de interés la de Softcatalà, una entidad sin ánimo de lucro que tiene el objetivo de fomentar el uso del valenciano en la informática, Internet y las nuevas tecnologías. Al margen izquierdo de su página principal, hay una lista del programas —los más descargados por los usuarios— que os pueden ser muy útiles: correctores, antivirus, diccionarios, etc.

c) Desde la página de Softcatalà, descargaos el navegador Firefox de Mozilla, os recomendamos la versión "català valencià".

d) Ya con el Mozilla Firefox instalado, vais al botón Eines, después a Opcions… y en la opción Contingut haced clic en el botón Trieu… que hay en el apartado Llengües. Añadís las lenguas que quered y situáis en primer lugar el Català [ca]. Así, si un web está en más de un idioma, el navegador os llevará directamente a la versión en valenciano.

2. Correo electrónico

a) Descargaos el Thunderbird, el gestor de correo de Firefox. Cuando lo tengáis, clicáis en Eines y en el cuadro de diálogo elegís Opcions. Haced clic en la pestaña de Redacció, en la de Verificació ortogràfica y en el enlace Baixa més diccionaris. En la web a que accederéis, escogéis el diccionario de la AVL (599 kB). Seguís las instrucciones de instalación del diccionario en el correo y detectará los errores ortográficos que hacemos cuando escribimos un mensaje. Por supuesto, podéis instalaros tantos diccionarios como idiomas soléis emplear: valenciano, castellano, inglés, francés...

3. Software y traducción

a) Conseguid en Sofcatalà el Openoffice, un software gratuito con el mismo aspecto y funciones que los de Microsoft.

b) En el web de la Conselleria d'Educació, descargaos el Salt 4.0, la última versión de este traductor. No olvidáis instalar previamente el Openoffice puesto que el Salt 4.0 lo necesita para funcionar. Después de hacer esta descarga, la primera vez que abrís un documento con Writer, el procesador de textos de Openoffice, habrá dos barras de herramientas flotantes que corresponden a las opciones Salt y Utilidades de Salt. Arrastradlas a la barra de herramientas fija y, en Salt, configuráis las opciones de traducción según los criterios lingüísticos de la Universitat d'Alacant. En Utilidades de Salt disponéis de una Conjugació verbal, un Diccionari i un Diccionari bilingüe sin necesidad de conexión a Internet.

c) Apertium: traductor automático desarrollado por el grupo Transducens de la Universitat d'Alacant. Probadlo.

4. Terminología 

a) Cercaterm: un servicio de consulta en terminológica en línea. Dad un vistazo también al Diccionari Terminològic.

b) Esadir.cat: cuestiones sobre gramática, léxico, convenciones gráficas, topónimos, nombres propios, etc.

5. Diccionarios y enciclopedias

a) DIEC (Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans)

b) Enciclopèdia Catalana: acceso libre tanto al diccionari cómo al contenido de la Gran Enciclopèdia Catalana.

c) Diccionaris.cat: diccionario general, diccionario sinónimos y vocabularios con el castellano, el inglés y el francés.

d) Optimot: consulta integrada de diversas para resolver dudas lingüísticas.

e) Esadir.cat: cuestiones sobre gramática, léxico, convenciones gráficas, topónimos, nombres propios,etc.

6. Altres recursos

a) Haceos seguidores de En bon valencià, un espacio en Facebook y Twitter dónde cada día encontraréis una propuesta de lengua para utilizar el valenciano de una manera más correcta y adecuada. 

b) Jugallengua: una aplicación desarrollada por la Conselleria d'Educació, con que aprenderéis valenciano de manera lúdica, puesto que se ha diseñado como un juego de preguntas y respuestas.

c) Pràctic: actividades de autoaprendizaje elaboradas a partir de las pruebas de los diferentes niveles de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià.

d) Material didàctic: canciones, carteles y autodefinidos pensados especialmente porque los más menuts ganan vocabulario en valencià.

e) Edu3.cat: recursos educativos audiovisuales ordenados por temas (lenguas y literatura, ciencias sociales, matemáticas…).

f) Rodamots: subscribíos en esta página y, de lunes a viernes, recibiréis un breve mensaje con una palabra o una expresión de nuestra lengua.

Assessorament SL


Universidad de Alicante
Carretera de San Vicente del Raspeig s/n
Edificio Germán Bernácer
03690 San Vicente del Raspeig
Alicante (Spain)

Tel: (+34) 96 590 3485

Fax: (+34) 96 590 3947

Para más información: informacio@ua.es, y para temas relacionados con este servidor Web: webmaster@ua.es

Carretera San Vicente del Raspeig s/n - 03690 San Vicente del Raspeig - Alicante - Tel. 96 590 3400 - Fax 96 590 3464