Saltar apartados

Suport al PAS

Millorar la gestió administrativa és millorar l'atenció a l'usuari. En un país i una universitat multilingües com els nostres, l'excel·lència comporta també facilitar l'ús del valencià, tant amb el públic com en el treball intern d'administració i, especialment, amb l'alumnat i el PDI. A l'esforç en formació lingüística que ha dut endavant la Universitat d'Alacant (cursos de llengua, materials de consulta, eines de traducció automàtica, etc.), s'afegeix ara l'assessorament individualitzat al personal d'administració i serveis i la resposta a les necessitats concretes de cada centre, departament o unitat, quant a gestió en valencià. En aquesta pàgina, trobareu enllaços des dels quals podreu descarregar-vos programari en valencià, instal·lar les últimes versions dels navegadors més usuals en la nostra llengua o resoldre dubtes sobre llenguatge administratiu, format de documents, tractament protocol·lari, toponímia...

 

1. Per a navegar en valencià

a) Descarregueu-vos i instal·leu al vostre ordinador el Catalanitzador per al Windows, així tindreu les aplicacions i el sistema operatiu en la nostra llengua. 

b) Afegiu a les vostres adreces d’interès la de Softcatalà, una entitat sense ànim de lucre que té l'objectiu de fomentar l'ús del valencià en la informàtica, Internet i les noves tecnologies. Al marge esquerre de la seua pàgina principal, hi ha una llista del programes —els més descarregats pels usuaris— que us poden ser molt útils: correctors, antivirus, diccionaris, etc.

c) Des de la pàgina de Softcatalà, descarregueu-vos el navegador Firefox de Mozilla, us recomanem la versió "català valencià".

d) Ja amb el Mozilla Firefox instal·lat, aneu al botó Eines, després a Opcions… i en l’opció Contingut feu clic en el botó Trieu… que hi ha en l’apartat Llengües. Afegiu les llengües que vulgueu i situeu en primer lloc el Català [ca]. Així, si un web està en més d’un idioma, el navegador us durà directament a la versió en valencià.

2. Correu electrònic

a) Descarregueu-vos el Thunderbird, el gestor de correu de Firefox. Quan el tingueu, cliqueu en Eines i en el quadre de diàleg trieu Opcions. Feu clic en la pestanya de Redacció, en la de Verificació ortogràfica i en l’enllaç Baixa més diccionaris. En la web a què accedireu, escolliu el diccionari de l'AVL (599 kB). Seguiu les instruccions d’instal·lació del diccionari en el correu i detectarà les errades ortogràfiques que fem quan escrivim un missatge. Per descomptat, podeu instal·lar-vos tants diccionaris com idiomes soleu emprar: valencià, castellà, anglès, francès...

3. Programari i traducció

a) Aconseguiu en Sofcatalà l'Openoffice, un programari gratuït amb el mateix aspecte i funcions que els de Microsoft.

b) En el web de la Conselleria d'Educació, descarregueu-vos el Salt 4.0, l'última versió d'aquest traductor. No oblideu instal·lar prèviament l’Openoffice ja que el Salt 4.0 el necessita per a funcionar. Després de fer aquesta descàrrega, la primera vegada que obriu un document amb Writer, el processador de textos d'Openoffice, hi haurà dues barres d'eines flotants que corresponen a les opcions Salt i Utilitats de Salt. Arrossegueu-les a la barra d'eines fixa i, en Salt, configureu les opcions de traducció segons els criteris lingüístics de la Universitat d'Alacant. En Utilitats de Salt disposeu d'una Conjugació verbal, un Diccionari i un Diccionari bilingüe sense necessitat de connexió a Internet.

c) Apertium: traductor automàtic desenvolupat pel grup Transducens de la Universitat d'Alacant. Proveu-lo.

4. Terminologia 

a) Cercaterm: un servei de consulta en terminològica en línia. Feu una ullada també al Diccionari Terminològic.

b) Esadir.cat: qüestions sobre gramàtica, lèxic, convencions gràfiques, topònims, noms propis, etc.

5. Diccionaris i enciclopèdies

a) DIEC (Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans)

b) Enciclopèdia Catalana: accés lliure tant al diccionari com al contingut de la Gran Enciclopèdia Catalana.

c) Diccionaris.cat: diccionari general, diccionari sinònims i vocabularis amb el castellà, l'anglès i el francès.

d) Optimot: consulta integrada de diverses per a resoldre dubtes lingüístics.

e) Esadir.cat: qüestions sobre gramàtica, lèxic, convencions gràfiques, topònims, noms propis, etc.

6. Altres recursos

a) Feu-vos seguidors d'En bon valencià, un espai en Facebook i Twitter on cada dia trobareu una proposta de llengua per a utilitzar el valencià d'una manera més correcta i adequada. 

b) Jugallengua: una aplicació desenvolupada per la Conselleria d'Educació, amb què aprendreu valencià de manera lúdica, ja que s’ha dissenyat com un joc de preguntes i respostes.

c) Pràctic: activitats d'autoaprenentatge elaborades a partir de les proves dels diferents nivells de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià.

d) Material didàctic: cançons, cartells i autodefinits pensats especialment perquè els més menuts guanyen vocabulari en valencià.

e) Edu3.cat: recursos educatius audiovisuals ordenats per temes (llengües i literatura, ciències socials, matemàtiques…).

f) Rodamots: subscriviu-vos a aquesta pàgina i, de dilluns a divendres, rebreu un breu missatge amb una paraula o una expressió de la nostra llengua.

Assessorament SL


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
Edifici Germà Bernàcer
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 3485

Fax: (+34) 96 590 3947

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464